Gestión del patrimonio mundial cultural
El manual ofrece orientaciones a los Estados Partes y a todos los que intervienen en el cuidado de los bienes del Patrimonio Mundial cultural sobre la manera de cumplir las prescripciones de la Convención.
El manual ofrece orientaciones a los Estados Partes y a todos los que intervienen en el cuidado de los bienes del Patrimonio Mundial cultural sobre la manera de cumplir las prescripciones de la Convención.
Poradnik zawiera wytyczne skierowane do Państw-Stron oraz wszystkich innych stron zaangażowanych w dbanie o dobra światowego dziedzictwa kulturowego. Wytyczne te mają pomóc w realizacji wymogów Konwencji. Poradnik ma również pomóc Państwom-Stronom w zagwarantowaniu dynamicznej roli dziedzictwa w społeczeństwie oraz możliwości wykorzystania, a także zaoferowania innym wzajemnych korzyści, jakie mogą się wiązać z taką rolą. Dotyczy on wyłącznie zarządzania miejscami dziedzictwa kulturowego.
Le manuel offre aux États parties, et à toutes les personnes impliquées dans la gestion des biens culturels du patrimoine mondial, des orientations sur la manière de satisfaire aux exigences dictées par la Convention. Il vise également à aider les États parties à garantir que leur patrimoine joue un rôle dynamique au sein de la société, et tire parti, mais également apporte aux autres, des bénéfices mutuels qu’un rôle de ce type peut engendrer.
The manual provides guidance for States Parties and all those involved in the care of World Heritage cultural properties on how to comply with the requirements of the Convention. It also aims to help States Parties to ensure that heritage has a dynamic role in society and harnesses, but also delivers to others, the mutual benefits that such a role can create. This Manual deals only with the management of cultural heritage sites.
The manual provides guidance for States Parties and all those involved in the care of World Heritage cultural properties on how to comply with the requirements of the Convention. It also aims to help States Parties to ensure that heritage has a dynamic role in society and harnesses, but also delivers to others, the mutual benefits that such a role can create. This Manual deals only with the management of cultural heritage sites.
IUCN's Protected Areas Management Categories, which classify protected areas according to their management objectives, are today accepted as the benchmark for defining, recording and classifying protected areas.They are recognized by international bodies such as the United Nations as well as many national governments. As a result, they are increasingly being incorporated into government legislation.
Este volume defende que uma governança apropriada ao contexto e simultaneamente “boa” é essencial para a conservação efetiva e equitativa. Isso se aplica a todos os tipos de áreas protegidas e também a outras áreas conservadas, seja em ambientes terrestres, costeiros, marinhos ou de águas continentais. O foco nas questões relacionadas à governança requer esforço por parte de formuladores de políticas públicas, gestores, titulares de direitos e demais partes interessadas.
Although focused on aiding managers, these Guidelines are for anyone involved in supporting LSMPAs or the communities that hold an interest in them. It is hoped these Guidelines will also assist new LSMPAs from the earliest design phase, and enhance the management of existing LSMPAs from planning and implementation through ongoing evaluation.
Como nossas cidades continuam crescendo, não devemos abandonar a proteção de áreas naturais às pressões da urbanização, e sim defender esses lugares, e realmente tentar criar novos espaços para a natureza dentro do tecido urbano – inclusive dentro dos centros das cidades. Também precisamos tornar a natureza mais acessível às pessoas, fornecendo interpretação e educação, sempre que possível.
Protecting natural areas and ecosystems is not anti-development. This report shows that by conserving large areas of habitat, natural World Heritage sites also increase resilience to natural and weather-related disasters, support livelihoods for communities, and provide communities with vital protection against the impacts of climate change.