Ce livre est le fruit d'un souci commun pour la conservation de la biodiversité et des espaces naturels protégés dans un monde changeant sur lequel pèsent actuellement la menace du changement climatique global et la disparition de la biodiversité qui est à la base de l'existence de notre planète.
Les principaux objectifs de ce Manuel de référence sont : aider les gestionnaires et les autorités gérantes des biens du patrimoine mondial culturel et naturel à réduire les risques quencourent ces biens en lien avec des catastrophes naturelles et anthropiques; illustrer les principes majeurs de la gestion de risques liés aux catastrophes (GRC) sur le patrimoine et définir une méthodologie permettant didentifier, dévaluer et datténuer les risques liés aux catastrophes; expliquer comment p
The objectives of this manual are: to help the managers and management authorities of cultural and natural World Heritage properties to reduce the risks to these properties from natural and humanmade disasters; to illustrate the main principles of Disaster Risk Management (DRM) for heritage and a methodology to identify, assess and mitigate disaster risks; to explain how to prepare a DRM plan based on this methodology; to demonstrate that heritage can play a positive role in reducing risks fr
Il se fonde sur la version des "Orientations devant guider la mise en oeuvre de la Convention du patrimoine mondial" datée de janvier 2008, dont il se veut le complément. En particulier, le manuel vise à aider les États parties à mettre en oeuvre la Convention du patrimoine mondial et à les guider et à les informer de telle façon que la Liste du patrimoine mondial soit crédible et regroupe des biens présentant une valeur universelle exceptionnelle et convenablement gérés.
The manual is based on the version of the "Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention" dated January 2008 and seeks to complement it. In particular, the manual seeks to support States Parties in implementing the World Heritage Convention and to provide guidance and knowledge that will help to ensure a credible World Heritage List of well-managed properties of Outstanding Universal Value.
Les Territoires Autochtones de Conservation et les Aires du Patrimoine Autochtone et Communautaire — en bref, les APAC — font l'objet d'une Note d'information de l'UICN/CEESP présentée à la réunion SBSTTA de la CBD en mai 2010. Ce document plus complet expose les exemples et analyses à l'origine des recommandations contenues dans ladite Note d'information. Ce document peut être lu conjointement à la Note, mais aussi indépendamment, car les principaux concepts y sont redéfinis.
Los territorios indígenas de conservación y las áreas conservadas por pueblos indígenas y comunidades locales — ICCA para abreviar — son el tema de una Nota Informativa de la UICN/CEESP presentada en el CDB SBSTTA en mayo de 2010. El presente documento, más largo, ofrece algunos ejemplos y análisis que sustentan la asesoría sobre políticas contenida en esa Nota Informativa.
Indigenous conservation territories and areas conserved by indigenous peoples and local communities — ICCAs for short — are the subject of an IUCN/CEESP Briefing Note launched at CBD SBSTTA in May 2010. This larger document provides the examples and analysis underlying the policy advice contained in that Briefing Note. The document can be read in conjunction with the Briefing Note or as a stand-alone, as main concepts are described again here.
Se espera que la presente Nota Informativa los oriente de manera sensible y respetuosa teniendo en cuento los muchos temas involucrados. Contiene hechos fundamentales acerca de las ICCA, sintetiza lecciones aprendidas, y ofrece recomendaciones para los gobiernos qui implementan el Programa de Trabajo sobre Áreas Protegidas del CDB (PoWPA).